Friday, January 8, 2010

移民厅又有新花招。。。

一早到了Shah Alam移民厅,还以为自己已经完全准备好资料。这次肯定会很快完成岳父母的VISA延期申请。没想到每年移民厅都有新花招,就是想给人民麻烦。嗨快气死了。。。。

尽然要我提出证明,他们就是我的岳父母。。。。嗨我搞了半天,千方百计的让太太把她的报生证明书拿来,却因为是日语的又拒绝接受。最后还自己动手写了一张翻译书,请宣誓官帮我盖章才了事。

真是不明白,我国的政府部门在什么时候才不会为难我们这些小市民。说是小市民,但我每月也缴交了不少的税务来养这些?????来为难我们。嗨!!!!!

明年又不知道有来些什么花样了。。。。

Friday, January 1, 2010

日本人新年的美食。。。。mmm.......

今天是日本人的大年初一。早上起来,太太和岳母准备了一餐丰富的年菜迎接2010年。希望今年一定比去年更好。。。。


 年菜盘内的每种食材都有它的吉祥意义。
  • 数の子(干青鱼子);鲱的卵粒。因为有很多卵粒,所以愿望子孙繁荣。
  • 田作り(沙丁鱼干);因为日语又说“五万米”,所以愿望丰收。
  • ごぼう(牛蒡);因为生深根,所以愿望家庭的基础稳固。
  • 蓮根(藕根);因为有孔,能瞭望,预料以后的事,(瞭望和预料日语一样)所以愿望走运。
  • 昆布(海带);日语常常说“こぶ”和高兴的“喜ぶ”的发音很相似,所以祝贺的时候常常吃。
  • 黒豆(黑豆);一年间忠实(まめまめしく→用日语,发音一样)工作,愿望健康。

「お雑煮」是用蔬菜湯煮的年糕。我家的「お雑煮」是很朴素, 昆布高湯煮出來的清汤里放蒲鉾和年糕而已。但是味道非常好。

超迷你型的日本新年摆设


圆型年糕是供奉神祗的供品。


稻草绳用来除污避邪、洁身净气。